Children of a Lesser God ح6 مسلسل أطفال السيد المُتدني الحلقة 6 مترجمة
اسم العمل :
Children of a Lesser God
الاسم العربي :
أطفال السيد المُتدني
يعرف ايضا :
작은 신의 아이들 / 小神的孩子們
مواعيد البث :
03 فبراير 2018 لـ 22 ابريل 2018
عدد الحلقات :
16 حلقة
تشون جاي إن (كانغ جي هوان) محقق عبقري يعتمد بعمله على المنطق، الحقائق والارقام يلتقي بكيم دان (كيم اوك بن) محققة مبتدئة يمكنها رؤية الاشباح فيتعاونان لكشف منظمة متواطئة بالسلطة.
كوماوااااا يا احلي موقع الواحد بقى مش ملاحق يطلع من مسلسل علي مسلسل كوماواااااا
صاحب الكنيسة يقهر والله متى يمسكونه و نرتاح ??.. و كل لحظة اتريا كيم دان تعترف انها الطفلة المفقودة ✨
شكرررررررررررررا ع ترجمة
هي الترجمة ملغبطه كده ليه
يعني مره ملخبط وقت طويل ولا بسرعه اللخبطه تروح عشان ابغى احملها
ياااه جميلة الدراما تجنن حرام ليه كذا حتى ترجمة انجليزيه مافيه شفيهم عليها 🙁
ال أعرفه أن الدراما دي نزلت للحلقة 10 مش عرفه منين التأخير لكن شكراً على الترجمه ?❤
دراما جميلة ?
أخطاء كثيرة بالترجمة ?
لو حضرتك تقدري تترجميها والله يا ريت حتي تديني الكلام وانا اكتبه اي حاجة ..لاني دوخت علي المواقع الاجنبية لقيت برده يمكن لحد الحلقة التانية او التالتة ومفيش ترجمة تاني.
لو عندي وقت ساعدتك ?? مشكورة كثير لجهودك
يعني صعب تنحضر ؟
الأخطاء ما تكون لما يترجموا من الانجليزي للعربي بس هالدراما حتى الترجمة الإنجليزية مو موجودة يعني هوما عملوا مجهودهم ليترجموا من الكورية للعربية سو بنشكرهم كثير لأنو انا عن نفسي كنت مستنية على النار الحلقات تنزل سو حتى لو فيها بعض الأخطاء فانا كثير ممتنة
شكرااا كثير كثير على مجهوداتكم
مشكورين على مجهودكم
الحلللقه بطله بعدين بتصير بين المحقق والمحامي
الترجمه مافيها اخطاء كثير زين وهم ترجموها
البطل تحففففه وخصوصا لما كانو ع المركب وحكالها الكلام الي بساعد
يالله شو بزهق من قصه الراس المدبرة ويكون واحد مسؤول وكبير وحقير والا تبعون القريه بدهم حرق
والا المدعي مااحقره مفكر حاله ضحيه وهو بدو حرق
يسلموو عالترجمه
ياخي بالاخير هذا الحيوان ليش يوقف معاهم وهم الي عذبوه ايام طفولته اييش هذااا الغباء بالله بدل مايساعد الشرطه
شكرا كثير على مجهودكم رغم بعض الأخطاء بس انت الموقع الوحيد لي عم يترجم هالسلسلة رغم عدم تواجد الترجمة الإنجليزية شكرا على مجهودكم و تعبكم و إمكانيه متابعة هالدراما
مشكورين على الترجمة الغير مفهومة طبعا لا انتقد الموقع لكن انتقد طريقة صياغة الكلام انا كـمترجمة سابقة بالمواقع واجهت كثير حالات من نقص في التترات لبعض الدرامات لكن بسبب انها مو اول مرة بترجم فيها كنت استطيع صياغة الجمل بطريقة مفهومة ومقنعة بما انو اللغة الكورية لم تعد غريبة وعدم نزول الترجمة الانجليزية ما بيعني عدم نزول الملفات الانجليزية الخاصة بها انا بحضر الحلقة ومو قادرة اربط الاحداث ببعضها لهيك تقريبا نص الحلقة صرت افهمها من الكوري اكثر من الترجمة اتمنى تحسنو من صياغة الجمل ولا تضيعو الأحداث بالتفكك اللفظي خليكم زي ما عرفناكم دايما الهدف مو الترجمة اولا اهدف دوما إيصال محتوى الترجمة بشكل صحيح واتمنى تقبلو الإنتقاد من هاي الأوني الكبيرة بدون تحسس واعتذر إذا بدر مني اي تجريح بالكلام
صح انا كمان زيك صايره افهم من الحكي الكوري لانو ضعت بسبب الترجمه فصرت اركز على الحكي الكوري علشان استوعب اللي يصير
الحلقه روعه شكرا على تعبكم على ترجمة الحلقات